Chapter Baretti polemista e traduttore in A Dissertation upon the Italian Poetry
Materialtyp:
ArtikelSerie: Utgivningsinformation: Florence Firenze University Press 2024Beskrivning: 1 electronic resource (10 p.)Innehållstyp: - text
- computer
- online resource
- 9791221504484
- Language and Linguistics
- Linguistics
- Translation and interpretation
- History and Archaeology
- History
- General and world history
- A Dissertation upon the Italian Poetry
- C Language and Linguistics
- CF Linguistics
- CFP Translation and interpretation
- England
- N History and Archaeology
- NH History
- NHB General and world history
- Voltaire
- language
- poetry
- thema EDItEUR
Open Access Unrestricted online access star
This brief essay attempts to shed light on some hitherto unnoticed aspects of Baretti's approach to translation. A close analysis of his Dissertation upon the Italian Poetry, in fact, reveals that behind the Italian philosopher's fierce reaction against Voltaire's Essay on the Epic Poetry of All the European Nations from Homer down to Milton lies a profound analysis of the language and its evocative function. Baretti's English translations of Italian masters such as Dante, as poor as they seem, become the most obvious demonstration of the unsurpassed beauty and force of the Italian poetic language, whose sounds are so potent and suggestive to hamper any translation effort. Therefore, without relinquishing his typically polemical vein, Baretti anticipates some of the most contemporary approaches towards translation, revealing, also in this aspect, his outstanding intellectual stature.
Accessibility options of PDF file not available
Creative Commons Licence cc by cc https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
ita
Freely available e-book