Syndetics omslagsbild
Bild från Syndetics

Analiza pretranslatorska tekstu jako pierwszy etap tłumaczenia poetyckiego

Av: Medverkande: Materialtyp: ArtikelUtgivningsinformation: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego electronic [Imprint] 2019Innehållstyp:
  • text
Medietyp:
  • computer
Bärartyp:
  • online resource
ISBN:
  • 9788381422895
  • 9788381422901
Onlineresurser: Sammanfattning: Tłumacz musi odpowiedzieć na pytanie, „co przetłumaczyć?" a więc określić, „jakie są jego dominanty" i „jak przetłumaczyć?" a więc „jakie są możliwości translacji?" ale przede wszystkim winien on wiedzieć, „dlaczego?" podejmuje takie, a nie inne decyzje, motywowane pytaniem o powód i cel swoich działań. Powód – chodzi oto, co zmusza mnie-tłumacza do poszukiwania potencjalnych odpowiedników i dokonywania transformacji oraz cel, a więc to, co chcę osiągnąć, dokonując tych manipulacji. Z określeniem celu łączy się określenie własnej motywacji translatorskiej, czego efektem jest dokonywanie świadomych (uświadamianych sobie) wyborów w procesie przekładu. Z Zakończenia
Inga fysiska exemplar för denna post

Open Access Unrestricted online access star

Tłumacz musi odpowiedzieć na pytanie, „co przetłumaczyć?" a więc określić, „jakie są jego dominanty" i „jak przetłumaczyć?" a więc „jakie są możliwości translacji?" ale przede wszystkim winien on wiedzieć, „dlaczego?" podejmuje takie, a nie inne decyzje, motywowane pytaniem o powód i cel swoich działań. Powód – chodzi oto, co zmusza mnie-tłumacza do poszukiwania potencjalnych odpowiedników i dokonywania transformacji oraz cel, a więc to, co chcę osiągnąć, dokonując tych manipulacji. Z określeniem celu łączy się określenie własnej motywacji translatorskiej, czego efektem jest dokonywanie świadomych (uświadamianych sobie) wyborów w procesie przekładu. Z Zakończenia

Creative Commons Licence cc by-nc-nd cc https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

pol

Freely available e-book